반응형

คำคน/ people's words
..พี่ ระทม อยู่ เดียว ดาย
I'm sad, I'm alone
ความ สุข ที่ หมาย คลาย คืน
happiness that means to loosen the night
เจ้า ลืม รักเคยภิรมย์ ชม ชื่น
You forgot love pleasing admiring cheerful
เพียงฟังน้ำคำคนอื่น
just listen to other people's words
เจ้าคืนสัญญาแห่งใจ
You return the promise of your heart.
อันคำคน เวียนวน ลอย ลม
people's words revolve around and float in the wind.
ควรหรือเจ้ามาเศร้าตรม
Should you come and be sad?
เอาอารมณ์ของตัวเป็นใหญ่
take the mood of the body
เก็บมาวู่วาม
pick it up
หลงลืมแม้ความยับยั้งชั่งใจ
forgetting even restraint
ตัด เยื่อ ตัด ใย
cut pulp cut fiber
ทอดทิ้งไป ให้พี่ ตรม
Abandoned to my brother
..เจ้า คิดเอาแต่ใจ ตน
You think selfishly
ลืม เหตุลืมผลงายงม
Forgot the reason for forgetting the beautiful results
แต่ เพียงน้ำคำวาจา ปรารมย์
but only words and words
ควรหรือยึดเอามาตรม
should or seize
ระทมแล้วเลยเปลี่ยนไป
Overwhelmed and changed
..อัน อารมณ์ หากเหนือ เหตุ ผล
An emotion, if above reason
ความ แค้นก็แน่นกมล
The resentment was tight.
กลายเป็นคนคิดสั้นไปได้
become a short-thinker
หัก ความระทม
Less Sorrow
ยกเอาอารมณ์หนีให้ห่างไกล
lift the emotion away
จะ เห็น หัว ใจ
will see the heart
แล้วจะรักใคร เจ้าเอย
Then who will you love?
..อัน อารมณ์ หากเหนือ เหตุ ผล
An emotion, if above reason
ความ แค้นก็แน่นกมล
The resentment was tight.
กลายเป็นคนคิดสั้นไปได้
become a short-thinker
หัก ความระทม
Less Sorrow
ยกเอาอารมณ์หนีให้ห่างไกล
lift the emotion away
จะ เห็น หัว ใจ
will see the heart
แล้วจะรักใคร เจ้า เอย...
And who will you love, you?
'music > 태국 음악' 카테고리의 다른 글
หลงเสียงนาง (0) | 2022.04.02 |
---|---|
ต้องสู้จึงจะชนะ /You have to fight, you have to fight to win. (0) | 2022.03.27 |
ขอใจให้พี่/ please heart bro (0) | 2022.03.11 |
หวงรัก / Huang Ruk (Guarding Love) (0) | 2022.03.11 |
ไกลชู้/far lover (0) | 2022.03.11 |
댓글